摘要
用心理语言学的基础理论分析口译人员理解信息时的知识加工过程及特点,以“达妮卡模式”原则为依据,具体阐释口译人员应具备的基本能力和素养,同时提出一些提高英语口译质量的重要技巧及发展趋势。
This paper applies psycholinguistic theory to probe into the interpreting process and its characteristics in understanding information. Combined with Daniel’s account on interpretation, the paper intends to elucidate the basic requirements that the interpreters are expected to achieve. The paper ends by presenting more crucial English interpreting techniques for improvement and the developmental trend.
出处
《唐山师范学院学报》
2005年第1期94-96,105,共4页
Journal of Tangshan Normal University
关键词
口译模式
质量标准
可塑性
interpretation models
quality requirements
plasticity