摘要
本文以敦煌等地所出的古本《尚书》以及源于唐写本的日本古抄本《尚书》为材料 ,调查了一部分被认为是唐代卫包所改的《尚书》文字 ,认为卫包改字乃时势所趋 ,段玉裁所论则得失互见。此类研究有助于我们对古书流传通例的认识。
Based on the ancient copies of Shangshu found in Dunhuang and some other places and those found in Japan originating from Tang Dynasty, this article investigates part of Chinese characters in Shangshu which are supposed to be transformed by Wei-bao in Tang Dynasty, thus maintaining that the transformation of Chinese characters by Wei-bao is subject to the situation at that time and comments made by Duan yu-cai are only partly correct. The research of this article may be beneficial to the understanding of the rules of the handing down of ancient copies.
出处
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2005年第1期95-101,共7页
Journal of Fujian Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
基金
国家社会科学基金项目<古文字与古本〈尚书〉研究>的阶段性成果
项目批准号 :0 1CYY0 0 4
关键词
古本《尚书》
卫包改字
The ancient copies of Shangshu
the transformation of Chinese characters by Wei-bao