期刊文献+

广告翻译的制约因素 被引量:3

Constraints on Advertising Translation
下载PDF
导出
摘要 随着中国加入世贸组织,中国的出口量大幅增加,广告翻译的质量受到了人们的重视。文章从国际营销学和国际广告法出发对广告翻译进行了探讨,认为广告翻译人员必须了解影响广告翻译的语言、法律、文化等因素。 with China's entry into the WTO,Chinese export is increasing tremendously and more attention is paid to the quality of advertising translation. This paper attempts to make a deep study from the perspective of international marketing and international advertising law. The author thinks that advertising translators must be aware of the constraints placed by language, law, and culture.
作者 沈培新
出处 《长沙理工大学学报(社会科学版)》 2004年第4期118-120,共3页 Journal of Changsha University of Science and Technology:Social Science
关键词 广告翻译 目标市场 语言文化 制约因素 法律 advertising translation target market language law culture
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[2]Seguinot, Candace. Translation and Advertising: Going Global [ A ]. Christina. Cultural Functions of Translation [C]. Multilingual Matters Limited, 1995.
  • 2[3]Terpstra, Vern. International Dimensions of Marketing[ M]. Wadsworth Publishing Co., 1993.
  • 3[5]罗麦克.Windows XP激活了什么?[N].辽沈晚报,2001-11-14.
  • 4[9]Keega, Warren. Global Marketing Management[ M]. Prentice-Hall Inter national, Inc., 1995.

同被引文献27

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部