期刊文献+

英汉模糊语礼貌功能的对比研究 被引量:2

A Comparative Study of English and Chinese Vague Languages in Realizing Polite Function
下载PDF
导出
摘要 英语和汉语中使用模糊语实现礼貌功能表达方式的异同在于英语侧重于以达到求同效果来表示礼貌 ,遵守赞同和同情原则 ;汉语则用“尊人贬己”以求礼貌 ,偏重于赞扬和谦虚原则。 This paper concludes the similarity and differences of English and Chinese vague languages in realizing polite function .English vague language lays particular stress on seeking common points to show politeness, complying with the principles of approval and sympathy, while Chinese vague language employs 'esteeming others through depreciating oneself' to express politeness, emphasizing the principles of praise and modesty. It also analyzes the theoretical basis of these differences, which is certain cultural and historical factors of English and Chinese language communities.
作者 辛春晖
出处 《浙江教育学院学报》 2005年第1期18-23,共6页 Journal of ZHEJIANG Education Institute
关键词 英语模糊语 汉语模糊语 礼貌功能 对比研究 理论依据 English vague language Chinese vague language polite function comparative study theoretical basis
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献8

共引文献545

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部