摘要
英语和汉语中使用模糊语实现礼貌功能表达方式的异同在于英语侧重于以达到求同效果来表示礼貌 ,遵守赞同和同情原则 ;汉语则用“尊人贬己”以求礼貌 ,偏重于赞扬和谦虚原则。
This paper concludes the similarity and differences of English and Chinese vague languages in realizing polite function .English vague language lays particular stress on seeking common points to show politeness, complying with the principles of approval and sympathy, while Chinese vague language employs 'esteeming others through depreciating oneself' to express politeness, emphasizing the principles of praise and modesty. It also analyzes the theoretical basis of these differences, which is certain cultural and historical factors of English and Chinese language communities.
出处
《浙江教育学院学报》
2005年第1期18-23,共6页
Journal of ZHEJIANG Education Institute
关键词
英语模糊语
汉语模糊语
礼貌功能
对比研究
理论依据
English vague language
Chinese vague language
polite function
comparative study
theoretical basis