摘要
女性配偶异称是亲属称谓的典型义场之一。本文按贵族之妻和庶人之妻两个子场分类,获得了130个词位。通过词频调查,确定了“妻”为古汉语中此义场的核心词,并对诸多词位进行了词频、出处、流变的考察,涉及了子场之间的互动描写、古今汉语的传承描写,分析了词位丰富的原因,为同义词典的编纂提供了一个较为详尽的词条。在解释的层面上,将聚合义场和组合义场互为参照,从女性主义视角切入,观察这组镜像所折射出的社会文化内涵。
s: The semantic field about appellations of female spouse is one of the most representative fields. The field is classified according to two son-fields of the nobility wives and the common wives. There are 130 lexemes in the paper. Through the investigation about the words, frequency, we have confirmed '妻'is the key word in the semantic field in ancient Chinese. Many lexemes have been studied on the frequency, provenances and changes. It has depiction about the mutual flowing between the son-fields and the depiction between ancient Chinese and modern Chinese. The reason why lexemes are abundant has been analyzed. The paper has provided synonym dictionaries with a detailed lexical entry. On the floor of the explanation, the paradigmatic field is consulted with the systematic field each other. From the aspect of reflections have been observed to find refracted meanings of society and culture.
出处
《浙江工商职业技术学院学报》
2005年第1期49-52,共4页
Journal of Zhejiang Business Technology Institute
关键词
词位
词频
核心词
异称
汉语
同义词
亲属称谓
场分
描写
参照
Ancient Times
the Semantic Field about Appellations of Female Spouse
Semantic Field