出处
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
2005年第2期62-64,共3页
Luxun Research Monthly
同被引文献18
-
1姜异新.“百来篇外国作品”寻绎(上)——留日生周树人文学阅读视域下的“文之觉”[J].鲁迅研究月刊,2020,0(1):10-29. 被引量:14
-
2王宏志.民元前鲁迅的翻译活动─—兼论晚清的意译风尚[J].鲁迅研究月刊,1995(3):47-59. 被引量:34
-
3郭长海.新发现的鲁迅佚文《域外小说集》 (第一册)广告[J].鲁迅研究月刊,1992(1):4-4. 被引量:9
-
4杨联芬.《域外小说集》与周氏兄弟的新文学理念[J].鲁迅研究月刊,2002(4):35-42. 被引量:13
-
5顾钧.周氏兄弟与《域外小说集》[J].鲁迅研究月刊,2005(5):32-42. 被引量:14
-
6黄琼英.鲁迅与《域外小说集》的翻译[J].外语研究,2006,23(3):52-55. 被引量:11
-
7邢杰.译者“思维习惯”——描述翻译学研究新视角[J].中国翻译,2007,28(5):10-15. 被引量:86
-
8谢其章.《域外小说集》拍卖亲闻亲历记[J].读书文摘,2011(5):66-68. 被引量:1
-
9周羽.试论晚清短篇小说译本的现代性——以周氏兄弟《域外小说集》为个案[J].求是学刊,2009,36(5):110-115. 被引量:4
-
10谢仁敏.新发现《域外小说集》最早的赠书文告一则[J].鲁迅研究月刊,2009(11):80-81. 被引量:5
二级引证文献7
-
1王军平.社会翻译学视域下“文化性”与“社会性”因素之间的困惑——译者行为研究关键概念刍议[J].外语教学理论与实践,2020(3):53-58. 被引量:7
-
2周荣娟,赵秋荣.翻译规范视角下的自我重译研究--以葛浩文英译《呼兰河传》中缩合现象为例[J].北京科技大学学报(社会科学版),2021,37(3):339-346. 被引量:4
-
3徐明明.翻译规范理论对译者选择的诠释[J].海外英语,2021(23):114-115.
-
4王军平,马刚.翻译规范的概念演化及研究走向[J].上海翻译,2022(2):7-12. 被引量:5
-
5韩菲,何春艳.“两可型”叙事话语的译者抉择对比研究[J].沈阳建筑大学学报(社会科学版),2022,24(2):194-199.
-
6陈林,龙利.译者惯习结构化问题探讨--以林语堂翻译《浮生六记》为例[J].江苏科技大学学报(社会科学版),2022,22(2):49-54. 被引量:1
-
7叶依群.论周氏兄弟《域外小说集》之装帧艺术[J].浙江科技学院学报,2022,34(4):357-362.
-
1王小遂.“岂惜芳馨遗远者”——怀念林辰老师[J].晚霞(上半月),2007(4):30-31.
-
2何启治.苍茫冬日忆林辰[J].新文学史料,2004(2):194-195.
-
3敦煌遗书特藏库启用[J].科技中国,2004(7):56-56.
-
4徐斯年.仰之弥高 近之弥亲——我心中的林辰先生[J].鲁迅研究月刊,2003(8):78-82. 被引量:3
-
5王得后.《秋肃集》后记[J].鲁迅研究月刊,2005(1):82-84.
-
6张恩和.林辰《跋涉集》书后[J].鲁迅研究月刊,2005(1):85-86. 被引量:2
-
7王培元.亲近林辰[J].出版广角,2005(9):40-41.
-
8降云.其为人也正 其为学也精——记林辰先生[J].贵州文史丛刊,2004(1):83-87. 被引量:1
-
9编后[J].文学遗产,1981(3):82-82.
-
10姜德明.忆林辰先生[J].鲁迅研究月刊,2003(8):67-69.
;