期刊文献+

中国经验与西方经验的相遇——林译《巴黎茶花女遗事》研究 被引量:2

下载PDF
导出
作者 毕新伟
出处 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2004年第3期161-165,共5页 Foreign Literature Studies
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献60

  • 1高玉.翻译本质“二层次”论[J].外语学刊,2002(2):81-84. 被引量:9
  • 2弗罗斯特,曹明伦.关于诗艺的对话[J].中外诗歌研究,2001(3):4-8. 被引量:3
  • 3高玉.论两种外国文学[J].外国文学研究,2001,23(4):98-103. 被引量:16
  • 4胡适.《五十年来中国之文学》[A]..《胡适古典文学研究论集》[C].上海古籍出版社,1988年.123-127.
  • 5钱钟书.《林纾的翻译》[A]..《旧文四篇》[C].上海古籍出版社,1979年版.83-84页.
  • 6胡适.《五十年来中国之文学》[A]..《胡适文存》第2集卷2[C].上海亚东图书馆,1924年..
  • 7林薇.《林纾传》[A]..见《林纾选集》(林薇选注)小说卷上[C].四川人民出版社,1985年出版..
  • 8高玉.“异化”与“归化”—论翻译文学对中国现代文学发生的影响及其限度[J].江汉论坛,2001,(1).
  • 9胡适.《五十年来中国之文学》[A]..《胡适文集》第三卷[C].北京大学出版社,1998年版.第253页.
  • 10梁启超.《清代学术概论》[M].上海古籍出版社,1998年版.第7页.

共引文献59

同被引文献11

  • 1邵宁宁.古典忠贞观的现代变奏——以《我在霞村的时候》为中心[J].文学评论,2004(6):132-137. 被引量:7
  • 2梁启超.饮冰室合集·文集(之十)[M].上海:中华书局.1936.
  • 3梁启超.变法通议·论女学[A]..饮冰室文集:第1册[c].北京:中华书局,1989..
  • 4苏珊·桑塔格.疾病的隐喻[M].程巍,译.上海:上海译文出版社,2003:24,63,26,20,29,43.
  • 5林纾,王寿昌.巴黎茶花女遗事[M].北京:商务印书馆,1981.187.189.
  • 6董强.茶花女(中文版)[M].上海:上海三联书店,2009.
  • 7庄子.庄子引得[M].上海:上海古籍出版社,1988.
  • 8小仲马.茶花女(英文版)[M].上海:上海三联书店,2009.
  • 9林纾.《露漱格兰小传》序.见阿英,编.晚清文学丛钞·小说戏曲研究卷[M].北京:中华书局,1960.
  • 10张木佳,编撰.新茶花.俗文学丛刊(第382卷)[M].台湾:新文丰出版股份有限公司,2006.

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部