期刊文献+

浅议文化语境下的翻译 被引量:1

Comment on Language Translation of Culture Context
下载PDF
导出
摘要 文化语境是研究语言使用和功能的重要语言学范畴之一。由于翻译是跨文化的交际活动 ,因而文化语境对翻译的影响不可忽视。从文化语境与词义的理解及语境制约出发 ,通过对文化语境的分析 ,阐述了文化语境的概念及范畴 ,用例句说明文化语境在翻译实践中的启示和指导意义 ,以及对翻译过程中理解和表达的影响 ,探讨了如何正确翻译词汇并理解其含义。所关注的问题有英语辞典的使用策略 ,词义确定策略 ,语境制约与译文选择。 Context of culture is one of the most important linguistic categories in the study of language use and function. Translation is an activity of communication across the cultures, therefore, it shouldn’t be neglected that context of culture will affect translation. This paper has a discussion on relation the context of culture to translation. Special attention was paied to tactics for understanding as well as interpreting words in the light of culture context. It points out that the choice of words in translation is mainly affected by the cultural context in which the translator was embedded.
作者 王晶
出处 《沈阳航空工业学院学报》 2004年第6期92-94,共3页 Journal of Shenyang Institute of Aeronautical Engineering
关键词 文化语境 翻译 制约 context of culture translation limitation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1张美芳,黄国文.语篇语言学与翻译研究[J].中国翻译,2002,23(3):3-7. 被引量:260
  • 2刘润清.西方语言学流派[M].北京:外语教学与研究出版社,1999..
  • 3任绍曾.语境在叙述语篇中的语言体现[J].中国翻译,2002,(3).

二级参考文献11

共引文献276

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部