摘要
从文献与考古两方面予以考证,“■”是把马尾挽成结,“介马”指给马披上甲。两者不可混同,《左传》的“介马”是后者而不是前者。
If we make researches from the two aspects of literature and archaeology, We can draw a conclusion that Jie( ) means coiling the horsetail as a kink and JieMa(介马) means armoring a horse. Both of them can’t be mixed up. The meaning of JieMa(介马) in the Zuo Zhuan(《左传》)is the former but not the latter.
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2005年第1期104-108,共5页
Studies in Language and Linguistics
基金
教育部全国高校古籍整理研究工作委员会项目(0244)
浙江省哲学社会科学规划项目(N02YY4)