期刊文献+

网络、协语器与英语教学 被引量:2

Internet, Concordancer and EFL Teaching
原文传递
导出
摘要 用计算机处理自然语言可以分为两大学派:基于语法分析和基于语料库.协语器就是利用语料库技术把足够多的真实语料集中到一个数据库当中,以便于人们进行查询.词汇同现是一个极其复杂的语言现象,没有任何规律性可循,加之现在也没有一本非常全面而且能够涵盖所有最新词项搭配的词典,协语器就成为英语教学者方便快捷的查询手段,它在网络时代的英语教学中起着举足轻重的作用. Two major schools are involved in processing natural languages by computers: one is based on grammatical analysis; the other is based on corpus. Concordancer, based on the latter technology, accumu-lates abundant authentic corpora stored in a database for people to consult. Lexical collocation, a rather com-plicated language phenomenon, has no easy rules or comprehensive dictionaries for people to follow or look up. As an easily accessible and convenient way for consulting, concordancer plays an indispensable role in today's EFL teaching.
作者 王金铨
出处 《外语电化教学》 北大核心 2003年第4期24-27,共4页 Technology Enhanced Foreign Language Education
关键词 英语教学 语料库 新词 语言现象 词项 词典 词汇 网络时代 个数 大学 Concordancer Internet Lexical Collocation
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Firth, J. R. Selected Papers of J. R. Firth 1952- 1959,ed. F. R. Palmer. London : Longman and Bloomington: Indiana University Press, 1968.
  • 2Maria Rosario & Caballero Rodriguez. Using a Coneordancer in Literary Studies [ J ]. The European English Messenger Vol Ⅶ/2 pp 59- 62, Autumn, 1999.
  • 3http ://132.208. 224. 131/Concord. htm.
  • 4http ://mtgroup. iet. ae. en/eorpus/query_process, php.
  • 5http ://titania. cobuild.collins.co. uk/cgi-bin/form. html.
  • 6http://vlc. polyu.edu. hk/scripts/concordance/WWWConcappE, htm.
  • 7http://www. sinotefl. com/dire_1. htm.
  • 8解志强.英文老师的利器:语料库+协语机(An Excellent Tool for the English Teacher:Corpora+Concordancer)[J].英语教学杂志,2000,24(3).
  • 9李赛红.解构英国国家语料库[J].外语教学与研究,2002,34(4):308-312. 被引量:19
  • 10廖七一.语料库与翻译研究[J].外语教学与研究,2000,32(5):380-384. 被引量:150

二级参考文献10

  • 1顾曰国.语料库与语言研究——兼编者的话[J].当代语言学,1998(1):2-4. 被引量:63
  • 2丁信善.语料库语言学的发展及研究现状[J].当代语言学,1998(1):5-13. 被引量:80
  • 3潘永樑.语料库语言学的目的和方法[J].解放军外国语学院学报,2001,24(2):1-5. 被引量:32
  • 4Biber, D. S., R. Conrad & R. Reppen. 1998. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use [ M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press & Cambridge University Press.
  • 5Burnard, Lou. et. al. 2000. BNC Manual. http://www. hcu. ox. ac. uk/BNC.
  • 6Leech,G. 1991. The State of the Art in Corpus Linguistics [ M]. In K. Aijmer & B. Altenberg (eds.)1991.
  • 7Leech,G. 1993. 100 million words of English [J]. English Today 9(1).
  • 8Rundell, M. 1995. The word of the street [J]. English Today 11(3).
  • 9Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation [M]. Oxford: Oxford University Press.
  • 10Wang, L. & W. Jianxin. 2001. Implementation plan for a 30 million word Chinese/English parallel corpus[P]. Presentation at the 3rd International Symposium on ELT in China. May, Beijing.

共引文献174

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部