摘要
英语中 ,名词及其同根形容词都可以作定语修饰名词 ,但两者与中心词的关系不同 :名词与中心词是限定关系 ,其同根形容词与中心词是修饰关系。所以 ,二者表达的意思也有明显的不同 ,翻译时一定要正确理解 。
As attribute, noun is quite different in meaning from its same\|root adjective, since a restrictive link exists between the former and the central word while a modifying link between the latter and the central word. So the translation must be exact and true to the original.
出处
《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》
2000年第4期79-80,共2页
Journal of Zhengzhou University of Light Industry:Social Science Edition
关键词
名词
名词同根形容词
定语
翻译
nouns
noun\|root adjectives
attributes
translation