摘要
外文阅读学理论研究中.“图示”是理解文本(text)的先决条件。读者只有建立先期语言图示和内容图示.在阅读过程中.通过对已知信息的激活.才能达到对文本的理解。由于外文阅读理解文本的目的不同,也就出现了方法和类型方面的差异.这些差异将直接影响阅读的效果。
In the study of foreign language reading, 'Schema' is the premise to understand a text. Only on the base of building up in advance language schema and content schema can readers' already known knowledge be sensitized in the process of reading and have a good comprehension of the text. Because there are different purposes for foreign language reading comprehension, we have varied reading approaches and reading genres which certainly affect our reading comprehension.
作者
端木庆一
DUANMU Qing yi (Faculty of Foreign Languages, Henan Normal University, Xinxiang 453002, China)
出处
《新乡师范高等专科学校学报》
2003年第4期92-93,共2页
Journal of Xinxiang Teachers College