摘要
宗教艺术在一定程度上反映了生活,它们是按照不同时代、不同地区、不同民族的风俗习惯、审美特征而发展变化的。龙门石窟是在佛教传入我国数百年后,其中华民族化、世俗化的发展趋势日渐明显的情况下开凿的。石窟中许多美丽生动的舞蹈雕像,既有南北朝和唐朝的时代特征,也具有特定地区的中原风韵。这些静止在石壁上的舞蹈造型,既是古代舞蹈的“信史”资料,更是我们研究中国舞蹈历史和创作、表演中国民族舞蹈的重要参照和宝贵资源。
Religious art reflects real life to the extent that it varies with times, areas, ethnic habits and aesthetic tastes. Longmen Grottoes were sculpted hundreds of years after Buddhism was introduced into China, at the time when the tendency of Chinese naturalization and secularization of it was already obvious. Many beautiful and lively images in the Grottoes convey both the ethos of such dynasties as the South and North as well as Tang, and a “Mid-China” style of certain areas. These dancing images frozen on the stonewall are not only reliable source materials of ancient Chinese dancing, but more important references and valuable resources for the research of the history, creation and performance of authentic Chinese dancing.
出处
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
2005年第2期107-114,共8页
Literature & Art Studies