期刊文献+

“多样化”与“简单化”——翻译中的逻辑问题

全文增补中
导出
摘要 本文指出 ,翻译中的逻辑问题 ,其实就是语篇的连贯性问题 ,并进一步举例说明中英文实现语篇连贯性所采用的衔接手段不同 :汉译英 ,衔接手段“多样化” ;英译汉 ,衔接手段“简单化”
作者 汤箘
出处 《山东科技大学学报(社会科学版)》 2000年第2期60-63,共4页 Journal of Shandong University of Science and Technology(Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1(美)厄内斯特·海明威(ErnestHeminway)著,李华田等.厄内斯特·海明威作品赏析[M]武汉测绘科技大学出版社,1999.
  • 2(英)华特·司各特(WalterScott)著,胡家浩等.华特·司各特作品赏析[M]武汉测绘科技大学出版社,1999.
  • 3杨平.名作精译[M]青岛出版社,1998.
  • 4何自然.语用学概论[M]湖南教育出版社,1988.
  • 5黄国文.语篇分析概要[M]湖南教育出版社,1988.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部