9an inferior recension of the text," "did not under-stant certain significant features of the author~ techniques,especially in the use of quo- ted material, for much of the poetry incorporated in the original edition is either deleted or replaced with new material that is often less relevant to the context. " "Introduction", The Plum in the Golden Vase or Chin Ping Mei (Volume One:The Gathering) , trans. David Roy ( Princeton : Princeton University Press, 1993 ), pp. xx - xxi.
10"In view of the superior text for purposes of studyand translation,the Chlang -chen text has been dismissed as a commercial abridgement, a kind of footnote to the development of the novel from its original form into the Chang Chu -p b critical edition. " The Four Masterworks of the Ming Novel (Princeton, NJ: Princeton Unicersity Press, 1987 ) , p. 66.