出处
《修辞学习》
北大核心
2005年第1期71-72,共2页
Rhetoric Learning
参考文献8
1 S·A·克里普克.命名与必然性[M].上海:上海译文出版社,1988..
2 艾·里斯.广告攻心战略——品牌定位[M].北京:中国友谊出版社,1986..
3 维佳.汉语商标词语的借用及其意义的错位[J] .汉语学习,1997(2):35-38. 被引量:11
4 吴道华.中国出口商品商标总汇[M].香港:现代出版社,1993..
5 Arold, O, 1979, What' s in a Name: Famous Brand Names. New York: Julian Messner.
6 Catford, J. C. 1965. A : Linguistie Theory of Translation, Oxford University Press.
7 Malinowski, B. 1923, The Problem of Meaning in Primitive Language. Supplement to Ogden, C, K, and Richards,I. A, The Meaning of Meaning, London: Routledge & Kedan Paul.
8 Frank Delano, 1990, The Omnipowerful Brand. New York: Amacom.
共引文献11
1 李秀芹.外国商标词的转译方式及其文化心理[J] .陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2001,30(S1):306-309. 被引量:7
2 朱亚军.汉语商标命名的国际化走势与策略[J] .汉语学习,2004(4):46-49. 被引量:8
3 邱凯端.商标名的翻译原则与英语商标名的汉译特色[J] .漳州职业技术学院学报,2005,7(3):72-75. 被引量:3
4 符海兰.商标名的特点及修辞[J] .湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(4):121-122. 被引量:1
5 杨皎艳.浅谈英汉商标互译的策略[J] .科技信息,2011(3):231-231.
6 庞彦杰.英汉商标品牌命名差异的对比研究[J] .云南财经大学学报(社会科学版),2011(4):156-158. 被引量:1
7 孙习成.建国以来的汉语商标词研究[J] .苏州教育学院学报,2012,29(2):26-30.
8 邱蕴琛.英汉商标品牌命名差异的多维视角[J] .中国集体经济,2015(19):114-115.
9 方珮.从谐音寓意视角看服装品牌商标名的翻译[J] .海外英语,2010(11X):252-253. 被引量:10
10 张雅卿.英文品牌音译的西方修辞视角[J] .文教资料,2017,0(21):32-33.
同被引文献50
1 徐慧.商标翻译的原则与方法[J] .文教资料,2006(36):175-176. 被引量:3
2 黄兵.谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用[J] .宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):237-239. 被引量:2
3 曹乃玲.谈外来词音义双关翻译法[J] .当代修辞学,1999(6):16-17. 被引量:2
4 何红,赵欣.音译词的文化透视[J] .河北科技大学学报(社会科学版),2004,4(2):50-52. 被引量:11
5 郭尚兴.论商标的确立与翻译[J] .中国科技翻译,1995,8(4):28-31. 被引量:37
6 徐荟.商标词翻译的互动性与跨文化差异[J] .上海科技翻译,2004(3):55-56. 被引量:30
7 张宁宁.浅谈联想方式在商标命名中的运用[J] .上海科技翻译,2004(3):59-61. 被引量:20
8 许金杞.意美、音美、形美——英文商标的汉译[J] .外语与外语教学,2002(10):47-51. 被引量:116
9 胡开宝,陈在权.商品名称的美学特征与英语商品名称的翻译[J] .中国翻译,2000(5):51-53. 被引量:138
10 何自然.语言中的模因[J] .语言科学,2005,4(6):54-64. 被引量:1811
引证文献9
1 黄萍.商标中的修辞手段[J] .现代经济信息,2008(12):23-23.
2 黄兵.谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用[J] .宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):237-239. 被引量:2
3 陆丙甫,王会.一种被忽视的外来语译法——“增意音译”[J] .修辞学习,2006(1):69-70. 被引量:2
4 姜波.神奇的数字“三”——中国驰名商标社会语言学分析[J] .商场现代化,2008(26):173-173.
5 李艳辉,刘祥清.模因论视角下品牌名称汉译中的音译原则探析[J] .湖南第一师范学院学报,2014,14(1):115-118.
6 杨玉兰.语言崇拜与语言禁忌——商标翻译需要考虑的首要因素[J] .考试周刊,2015,0(69):27-28.
7 鲍文.论商标谐音创义翻译的实现方法与实施理据[J] .中国翻译,2016,37(4):110-113. 被引量:8
8 操时尧.刍议“狗不理”的新译名“GO BELIEVE”[J] .中国商贸,2010,0(3):179-180. 被引量:1
9 李小倩.英汉“谐音梗”现象研究[J] .现代语言学,2022,10(9):1998-2003.
二级引证文献12
1 耿艺源.翻译目的论视角的外贸茶叶翻译对策探析[J] .现代交际,2020(11):75-76. 被引量:1
2 尚春瑞.目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J] .现代英语,2023(12):114-118.
3 张媛.汉语中的英语外来语现象[J] .考试周刊,2008,0(5):156-157. 被引量:5
4 付蓉.商标翻译策略在国际市场营销中的应用研究[J] .剑南文学(经典阅读)(上),2013(6):251-251.
5 刘祥清.语言接触与汉语音译词的形成与变化[J] .湖南第一师范学院学报,2013,13(3):87-90.
6 鲍文,梁芸.理论、实践与教学:中国商务英语翻译研究20年[J] .中国翻译,2019,40(2):111-119. 被引量:18
7 郑剑男,谌莉文.国内知名单车品牌英译过程的跨空间映射分析[J] .现代语文,2019,0(7):79-83.
8 金靓.品牌文化视域下商标英译问题及对策研究——以广东省东莞市为例[J] .海外英语,2019,0(24):55-57.
9 周白杨,禹一奇.外国化妆品品牌名称的汉译策略[J] .海外英语,2020(20):90-91.
10 杨洁.翻译理据论[J] .语言与翻译,2021(3):54-59.
1 张媛媛.浅议谐音寓义翻译法——引领商标翻译新时尚[J] .邢台学院学报,2007,22(4):68-69. 被引量:1
2 方珮.从谐音寓意视角看服装品牌商标名的翻译[J] .海外英语,2010(11X):252-253. 被引量:10
3 华燕,蒲雪梅.以商标名翻译为例浅析翻译的忠实性原则[J] .英语广场(学术研究),2016(6):55-56.
4 齐永红.浅析翻译目的论[J] .青春岁月,2014,0(3):117-117.
5 付胜云,盛爱萍.谐音的层级[J] .修辞学习,2008(2):74-77. 被引量:13
6 陈东成.从目的论看商标名的翻译[J] .深圳大学学报(人文社会科学版),2008,25(2):126-130. 被引量:3
7 吴勇,陈小红.论商标名翻译的审美原则[J] .佛山科学技术学院学报(社会科学版),2002,20(1):59-63. 被引量:6
8 龙森祥.从商标的功能谈汉语商标名的英译[J] .玉林师范学院学报,2005,26(4):74-77. 被引量:6
9 黄兵.谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用[J] .宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):237-239. 被引量:2
10 黄集伟.小规模荡气回肠[J] .教师博览(上旬刊),2008(1):33-33.
;