摘要
党的十六大报告提出,中国共产党是中国工人阶级的先锋队,同时是中国人民和中华民族的先锋队,这是在党的性质上体现了党的阶级基础和群众基础的统一。第二个先锋队是第一个先锋队的必然要求和题中应有之义,是继承和创新的统一。党的十六大报告提出,重点在工人、农民、知识分子、军人、干部中发展党员,同时吸收其他社会阶层的先进分子入党,这是一个完整、统一的方针,既避免了历史上的关门主义,又同“全民党”划清了界限。“两个基础”不能分离,只顾一方面,不顾另一方面,都不利于党的建设和实现党的奋斗目标。
The report to the 16th National Congress of the Communist Party of China on November 8, 2002 pointed out that The CPC is the vanguard both of the Chinese working class and of the Chinese people and the Chinese nation. This viewpoint reflects a unity of the CPC s class base and mass base. The second vanguard is a necessary requirement of the first vanguard. It is a unity of inheritance and innovation. The report also held that any Chinese worker, farmer, member of the armed forces, intellectual, cadres or any advanced element of other social strata may apply for membership in the CPC. This strategy not only avoids historical closed - doorism, but also makes a clean break with ' the party of the whole people '. 'The two bases' cannot be divided.
出处
《工会理论与实践》
北大核心
2003年第1期2-7,共6页
Theory & Practice of Trade Unions