摘要
本文从比喻辞格的译学观来对英汉中最常用的明喻、隐喻等辞格加以比较,提出汉语文本和英语文本英汉、汉英的可译性。
By making a comparison between simile and metaphor,etc,commonly used in figure of speech,this paper offers the translatable existing both in Chinese texts and English texts from the rendering view.
出处
《安徽农业大学学报(社会科学版)》
2003年第6期132-134,138,共4页
Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.