摘要
皇帝的正宫叫“皇后”,皇帝的妈妈叫“皇太后”;奶奶呢?皇帝的奶奶叫“太皇太后”,依句法,其结构自是“太+皇太后”。有人注意到(见《汉字文化》2002年第3期《关于“太皇太后”》),时下宫廷戏,如《康熙王朝》,“所有的影视人物都一致的错说成了‘太皇+太后”’,意思是读成了破句,因而“给人以两个称呼的感觉”(笔者案:口语里这个“皇”字念轻声,四言浑然一体,避免了所谓“两个称呼的感觉”),认为:“这是个天大笑话”,指出:“正确的读法应为‘太+皇太后’”。这是说须是依着句法的结构去读才是。
出处
《汉字文化》
北大核心
2002年第4期F003-F003,共1页
Sinogram Culture