摘要
瑞典汉学家高本汉在<中国音韵学研究>中把古书上的材料分作中外对音、反切、韵表三大类,并把中外对音材料放到反切、韵表之前列为第一类.高本汉把中外对音分成汉外对音和外汉对音两种,按他的原话来说:'外国语言里翻译中国字的对音跟中国语言里翻译外国字的对音.'(15页)两种对音资料中,用其他语言的拼音文字对译汉语词汇或汉字韵书的汉外对音尤为重要.它对研究汉语古音有重要的参考价值.
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2002年第5期49-51,共3页
Minority Languages of China