摘要
段玉裁的转注理论源于业师戴震,但有所拓宽,并有大量的实践,形成一种比较系统、影响深远的转注说。段氏认为转注有二义:一是指互相为训,二是指以同意之字为训。段氏还根据转注关系考定了不少《说文》误字,充分发挥了转注的功用。
Duan Yu-cai’s(段玉裁) theory of mutual explanations originated from his teacher Dai Zhen(戴震) but he made a further development and put into a lot of practical uses, forming a comparatively systematic theory. Duan(段) held that mutual explanations bear two meanings: one is based on the mutual relations, the other refers to the explanations by means of the synonyms. According to this theory, Duan(段) corrected some wrong words in Shuowen Jiezi(说文解字).
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2002年第1期28-31,共4页
Research in Ancient Chinese Language
关键词
转注
段玉裁
《说文》
误字
试析
同意
戴震
功用
Duan Yu-cai’s(段玉裁)
theory of mutual explanations
origination
content
function