期刊文献+

兼收并蓄 共生共长——当前译学建设争鸣之断想 被引量:1

Incorporation of Diversity,Endeavor in Mutual Encouragement ——Intermittent Ideas of the Current Contendment on the Construction of Translatology
下载PDF
导出
摘要 对当前翻译理论研究和翻译实践的评估实际上意味着对巴别通天塔建设者们的功过的评价."<梦>难圆"和"统一论"及其他几点认识值得澄清,目的是为译学研究建设铺平道路.这是我的一些断断续续的想法,以就教于同仁. The estimation of the current situation of the theoretical study and practice of translation actually means the evaluation of the merits of the builders of the Tower of Babel. The reconciliation of 'Dream hard to be realized' and 'Contradictory unity' and some other ideas need to be clarified in order to smooth the way to the contribution of translation studies, are some of my intermittent ideas in my thesis to earnestly seek for advice of the colleagues.
作者 余富斌
出处 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第4期44-46,共3页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 翻译学 争鸣 断想 Translatology,contendment,intermittent ideas
  • 相关文献

参考文献5

共引文献68

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部