期刊文献+

意义-篇章模型及其释义功能 被引量:5

Towards the Meaning-Text Model and its Function of Lexical Definition
下载PDF
导出
摘要 意义-篇章模型(MST)是一种研究意义与其表达形式之间对应关系的语言学理论,它由7个表义单元构成若干结构模块,从语义、句法、形态和语音等方面表述命题意义。MST的成果之一是应用该模型编出了一套4本《当代法语详解组配词典》,简称DEC。近年来MST越来越受到国际学术界的重视,并在句法、人工智能和机器翻译中得到卓有成效的应用。此外,语言学家们已把该理论应用于双语“详解组配”词典的研究和编纂,如西班牙、俄国、日本和韩国都在用该理论尝试编纂以本国语为目标语的双语词典,并取得很好的效果。 Meaning-Text model (MST in French), proposed by Mel'cuk and Zholkovskij in the 60s of last century, is based on the principle that language consists in mapping from the content or meaning of utterance to its form or text.The model is composed of some structural modules based on various levels of lexical representations, which are multi-faceted except the semantic level. These two aspects are demonstrated as its surface representations of phonology, morphology and syntax. The correspondence between adjacent levels is assured through a set of rules or components and the lexical meaning is revealed in the process of the mapping of representations at all levels, especially by way of semantic structure, sentence structure, and written or spoken forms of lexical units.One of the most important achievement of MST is the development of a formal lexicon based on the principle of Meaning-Text Theory Dictionnaire Explicatifet Combinatoire du Francais Contemporain (DEC), in which a formal description of French is given. In recent years MST attracts more and more attention from people in academic circles and has been successfully applied to Dependency Grammar, artificial intelligence and machine translation. Besides, linguists have introduced this theory into the compilation of bilingual explanatory and combinatorial dictionary. It is reported that lexicographers and linguists in Spain, Russia, Japan and South Korean have made initial achievements in making bilingual dictionaries with the mother tongue as the target language. The present paper is intended to discuss MST and its application in lexical definition.
作者 章宜华
出处 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2002年第1期25-34,共10页 Modern Foreign Languages
关键词 篇章 句法 双语词典 表义 目标语 语言学理论 法语 语义 语音 释义 Meaning-Text Model, semantic structure, lexical definition
  • 相关文献

参考文献16

  • 1Kahane S.& Polguère A. 2001 Formal foundation of lexical functions. In Workshop proceedings: COLLOCATION: Computational extraction, Analysis and Exploitation, 39th Annual Meeting and 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Toulouse, July, 2001.
  • 2Lépinette, B. 1995. Vers un dictionnaire explicative et combinatoire bilingue. Cahier de Lexicologie.
  • 3Mel'(c)uk, I. A. 1974. Esquisse d'un modele linguistique du type ‘Sens-Texte'. In Problemes actuels en psycholinguistique. Colloques intemationaux du CNRS, No 206. Paris: Editions du CNRS.
  • 4Mel'(c)uk, I. A. 1988. Dependency syntax: Theory and practice. Albany: The SUNY Press.
  • 5Mel'(c)uk, I. A. 1996. Lexical functions: A tool for the description of lexical relations in the lexicon. In L.Wanner (edu.): Lexical functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
  • 6Mel'(c)uk, I. A. et al. 1983. Trois principes de description semantique d'une unite lexicale dans un dictionnaire explicatif et combinatoire.. Revue Canadienne de Linguistique 28, 2.
  • 7Mel'(c)uk, I. A. et al. 1999. Dictionnaire explicatif et combinatoire du francais contemporain. Lexico-semantiques IV, Montreal: Les Presses de L'universite de Montreal.
  • 8Mel'(c)uk, I. A., et Clas. A., etc. 1995. Introduction a la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve.
  • 9Mel'(c)uk, I. A., etc. 1992. Dictionnaire explicative et combinatoire du francais contemporain. Recherche lexico-semantique Ⅲ.Montreal: Les Presses de l'Universite de Montreal.
  • 10Mel'(c)uk, I. A. 1973. Towards a linguistic ‘Meaning-Text Model. In Trends in Soviet Theoretical Linguistics, ed. F, Kiefer. Dordrecht:Reidel.

同被引文献26

引证文献5

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部