期刊文献+

中国传统译论经典的现代诠释——作为建立翻译学的一种努力 被引量:52

Modern Interpretation of Traditional Chinese Translation Theory——Towards the Construction of Translatology
原文传递
导出
摘要 本文假定存在两种翻译学,即普遍的翻译学和分国别的翻译学,而把建设中的中国翻译学作为终极的普遍翻译学的一个组成部分。那么,中国翻译学理应是中国传统译论的一个合乎逻辑的演进阶段,和中国翻译传统的一个历史的发展结果。为之我们所能做的事情就是对于中国传统译论进行科学而有效的现代诠释,使其顺利地朝着中国翻译学的理论体系和现代形态这一理想转化,作为建立中国翻译学的一种努力。 This paper assumes that there are two types of translatology: one transcends national boundaries and is universal; the other exists withinnational boundaries but is working its way towards the former as an ideal model. Translatology in China is moving precisely along this trajectory. Atits present stage, Chinese translatology can be regarded as at once a logical development of the evolution of traditional Chinese translation theoriesand a natural outcome of the historical development of the Chinese translation tradition. To contribute to the growth of translatology in China, atranslatology with a theoretical system and a modern form of discourse, efforts should be taken to reinterpret, in a scientific and vigorous manner,major traditional Chinese translation theories so that they can be transformed into the central components of modern Chinese translatology.
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第2期8-10,共3页 Chinese Translators Journal
关键词 传统译论 经典文本 现代诠释 中国翻译学 普遍翻译学 traditional translation theory classical text on translation modern interpretation Chinese translatology universal translatology
  • 相关文献

参考文献3

  • 1郭著章 et al.翻译名家研究[C].武汉:湖北教育出版社,1999.
  • 2马祖毅.中国翻译简史[M].中国对外翻译出版公司,1984..
  • 3王宏印.长安译论[M].西安,陕西旅游出版社,2000.

共引文献8

同被引文献350

引证文献52

二级引证文献396

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部