摘要
不同文化背景的人进行交际是跨文化交际,英汉翻译过程中必须了解美汉两种语言的民族文化差异。要做到忠实再现原文,必须了解两种语言的历史背景、地理环境、宗教信仰、风俗习惯、社会政治和文学艺术等方面的知识。
Communications between peoples in different cultures are communications across cultures. During the translation between Chinese and English, the translator must know the cultural differences between Chinese and English. In order to give the accurate translation, the following background knowledge should be
made clear in advance--historical backgrounds, geographical environments, religions, customs, social
politics and literature and art of both languages.
出处
《丹东师专学报》
2003年第4期91-92,共2页
Journal of Dandong Teachers College
关键词
跨文化交际
英汉翻译
翻译过程
忠实
民族文化差异
原文
语言
文学艺术
再现
社会政治
communications across cultures
translation
historical background
geographical environment
religion
custom
social politics
culture
art