期刊文献+

委婉语在中美文化中的差异 被引量:2

The Diffrences Between Taboos and Euphemisms In the Chinese and American Cultures
下载PDF
导出
摘要 本文通过对中美委婉语的对比分析,可以看出它们具有社会性、多样性和变异性,其根源则是不同的政治、经济及文化背景下产生的价值观。我们只有通过学习、观察和对比,找出彼此的差异,才能在跨文化交际中做到互相谅解,求同存异。 Language communication is an essential part across the world. In order to communicate with others successfully and cause no trouble, we have to know taboos in other cultures as well as ours, and try to express ourselves euphemistically. By comparing and analyzing the taboos and euphemisms in Chinese and American cultures we can see its socialization, diversity and variability. Different politics, economies and cultures can foster different values on life. Only by studying these can we understand each other when we communicate with each other.
作者 于华
机构地区 辽东学院公外部
出处 《丹东师专学报》 2003年第4期93-94,共2页 Journal of Dandong Teachers College
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

  • 1罗伯特·麦克拉姆 著.英语的故事[M]. 暨南大学出版社, 1990

共引文献20

同被引文献3

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部