期刊文献+

从the last straw谈翻译中文化意象的传达——《魔戒》翻译的反思 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 本文以the last straw一语的翻译为例,针对笔者所参与的The Lord of the Rings一书的翻译进行反思,探讨在文学翻译中文化意象传达失真的问题:1)源语文化意象的失落与歪曲;2)译语文化意象的掺入与添加。
作者 丁棣
出处 《外语与翻译》 2002年第2期36-41,共6页 Foreign Languages and Translation
  • 相关文献

引证文献9

二级引证文献115

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部