期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语中的话题与翻译——以夏济安译“西敏大寺”为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语是主谓结构的语言,汉语是注重主题的语言,在英译汉中常会出现这两种结构的转换。本文分析了夏济安一篇散文译作,对译者如何对两种结构转换进行了探讨,认为在译文中可利用汉语话题特点,使译文更流畅,在话语连贯性方面取得较好的效果。
作者
杨明
机构地区
同济大学外语学院讲师
出处
《外语与翻译》
2002年第2期42-46,共5页
Foreign Languages and Translation
关键词
汉语
翻译
主谓结构
译文
英译汉
译者
语言
散文
译作
主题
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
杨明.
汉语中的话题与翻译——读夏济安译"西敏大寺[J]
.四川外语学院学报,2002,18(6):123-126.
被引量:4
2
孙庆文.
解读话语的不连贯性[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2005,26(6):70-70.
3
杨明.
话题与译文的连贯[J]
.外语研究,2002,19(6):46-50.
被引量:2
4
邓联健.
合作原则对话语连贯性的解释力[J]
.湖南教育学院学报,2001,19(3):121-123.
5
牟娴.
话语标记语的认知语用功能分析[J]
.贵阳学院学报(社会科学版),2014,9(6):72-74.
被引量:2
6
张璐,罗润田.
话语连贯性的顺应视角分析[J]
.北华大学学报(社会科学版),2012,13(3):149-151.
7
吴燕,甘小亚.
话语连贯与关联理论[J]
.湖北广播电视大学学报,2010,30(8):101-102.
8
王莉.
试析中级阶段留学生话语不连贯的主要原因[J]
.暨南大学华文学院学报,2003(2):19-26.
被引量:1
9
徐玉臣.
话语连贯性的认知阐释[J]
.理论界,2009(10):144-145.
10
周士宏,宁瑶瑶.
现代维吾尔语的话题结构[J]
.北京师范大学学报(社会科学版),2012(4):52-58.
被引量:1
外语与翻译
2002年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部