期刊文献+

论译语文化与文本选择 被引量:3

On Target Language Culture and Choice of Translated Texts
下载PDF
导出
摘要 在跨文化翻译过程中 ,文本选择很大程度上要受到译语一方的各种文化参数如译语文化的地位、内需及其对原语文化的接收和认可等的影响。本文认为译语文化的强弱决定了文本选择的方向和数量 ,而译语文化的内需及其对原语文化的接受和认可更直接影响到具体文本的选择。本文最后从这一文化语境提出我们对文本选择的策略。 In the process of intercultural translation, the choice of translated tests is much influenced by such TL cultural parameters as the position of the TL culture, its internal need and its receiving and approving the SL culture. This paper holds that the first element determines the direction and number of the choice of translated texts, while the other two directly influence the choice of definite texts. Based on these, some strategies are then suggested.
出处 《外语教学》 北大核心 2001年第3期67-70,共4页 Foreign Language Education
关键词 译语文化 文本选择 文化地位 文化内需 接受和认可 TL culture choice of translated text cultural position cultural internal need receiving and approving
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories[M]. London and New York: Routledge,1993.
  • 2Holz-Manttari. J. Translatiorische Handeln. Theorie and Methode[M]. Helsinki,1984.
  • 3Lefevece, Andre. Translating Literature: Practice and Theory in a Comaprative Context [M]. New York.1992.
  • 4Nord. Christiane. Text Analysis in Translation [M].Amsterdam Atlanta, GA, 1991.
  • 5Toury. Gedeon, In Search of a Theories of Translation[M]. Tel Aviv.1980.· 70·
  • 6Yoshikawa, Muneo. Some Japanese and American Cultural Characteristics [A]. in M. Proser. 1978. The Cultural Dialogue [M]. Boston: Houghton Mifflin.1978.
  • 7韩子满.文化失衡与文学翻译[J].中国翻译,2000(2):39-43. 被引量:88
  • 8柯平.英汉与汉英翻泽教程[M].北京大学出版社,1993.
  • 9孔慧怡.翻译·文学·文化[M].北京:北京大学出版社,1999..
  • 10马祖毅.中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..

二级参考文献5

共引文献287

同被引文献39

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部