期刊文献+

从动物设喻的联想看英汉文化异同 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 各种语言都不乏用动物设喻,英语和汉语也不例外.动物千姿百态,种类繁多,借助动物的某些特征所带来的联想来比喻人,寓意深,且象征性强.但是,由于英汉不同的历史背景,大相径庭的地理环境和风俗习惯,两个民族对动物的感觉和联想也就不尽相同,反映了各自的文化特色.本文拟从动物设喻的联想来看英汉文化的异同,也算是管中窥豹,略见一斑吧.
作者 刘晓天
出处 《修辞学习》 北大核心 2001年第3期18-19,共2页 Rhetoric Learning
  • 相关文献

同被引文献12

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部