期刊文献+

再论定法与无定法——英语翻译技巧之探索

On Strict Rules and Flexibility in Translation
下载PDF
导出
摘要 为使译作体现原作“风姿” ,甚至超过原文的风采 ,“我们必须对语言和文化有个基本认识 ,但语言不能逐字翻译。凡语言都有习惯表达 ,它们都有言外之意。”因此 ,在翻译过程中 ,只要将定法和无定法运用得当 ,不仅能使译文“亦懂”且保存其“风姿”。
作者 魏国富
出处 《山东师大外国语学院学报》 2001年第1期79-81,73,共4页 Journal of School of Foreign Languages Shandong Teachers' University
  • 相关文献

参考文献1

  • 1中国对外翻译出版公司 选.翻译理论与翻译技巧论文集[M]中国对外翻译出版公司,1983.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部