期刊文献+

明明白白说话糊涂谈

下载PDF
导出
摘要 语言文变化很有意思。你自认为说惯了挺明白的话,细一琢磨,又难免糊涂,难免有点莫名其妙。比如“老”这个字,通常的解释是:年岁大的,很久以前的,原来的,陈旧的。如老大爷、老朋友、老主顾、老脑筋,等等;东西变质了,就引伸出“老化”这么个词儿。那么,老儿子、老丫头呢,该是年龄最大的儿子,最大的闺女吧?相反,那是指年龄最小的。要跟老外们说,会糊涂死他。
作者 罗忠福
出处 《山区开发》 2001年第2期41-41,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部