摘要
一般认为元代直译体公文是生硬翻译蒙古语文献的产物,仅仅是纸面上的东西。本文 举出实证,证明元代确有一种夹杂蒙古语成分的特殊口语在北方流行,这种特殊的口语是产生直译体公文这种特殊书面语的现实基础。汉、蒙两种语言混杂的特殊口语以及直译体书面语都是在元代特殊的历史条件下形成的,是语言接触的结果。文章的最后一部分讨论了元代纯汉语文献中的四种语言现象,说明蒙古语对汉语产生的影响。
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2001年第2期65-70,共6页
Studies in Language and Linguistics