期刊文献+

《醒世姻缘传》注释匡议

Discussion About the Notes on The Marriage Stories to Awaken Men(醒世姻缘传)
下载PDF
导出
摘要 《醒世姻缘传》是用方言俗语写成的白话小说,其中许多词语如今还存在于活的口语中。本文试就黄肃秋校注本的注释所存在的问题,结合当地方言给出合理的解释,同时也指出其他专家学者在解释这部分词语时所存在的不足。 The Marriage Stories to Awaken Men(醒世姻缘传) is a free story written in dialect, while there are still many words and expressions existing in the live oral language up to now. With the local language, this paper will give reasonable explanations to the questions which have existed in Huang Suqiu’s(黄肃秋) notes, at the same time, it will point out the deficiencies which other experts and scholars have given to these words and expressions.
作者 张泰 余飞
出处 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2001年第3期57-59,共3页 Research in Ancient Chinese Language
关键词 《醒世姻缘传》 方言 俗语 白话小说 注释 The Marriage Stories to Awaken Men(醒世姻缘传) dialect
  • 相关文献

参考文献1

  • 1《蒲松龄研究集刊》第2辑,齐鲁书社,1981年版.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部