摘要
《醒世姻缘传》是用方言俗语写成的白话小说,其中许多词语如今还存在于活的口语中。本文试就黄肃秋校注本的注释所存在的问题,结合当地方言给出合理的解释,同时也指出其他专家学者在解释这部分词语时所存在的不足。
The Marriage Stories to Awaken Men(醒世姻缘传) is a free story written in dialect, while there are still many words and expressions existing in the live oral language up to now. With the local language, this paper will give reasonable explanations to the questions which have existed in Huang Suqiu’s(黄肃秋) notes, at the same time, it will point out the deficiencies which other experts and scholars have given to these words and expressions.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2001年第3期57-59,共3页
Research in Ancient Chinese Language