摘要
可译性问题向来为译界所关注 ,经过讨论 ,人们达成如下基本共识 :由于语言和文化之间的诸多差异 ,语言中确有不可译者 ,但不可译又是相对的 ,这主要表现在此时不可译者 ,彼时或许可译 ;于甲不可译者 ,于乙或许可译。在一定条件下 。
Translatability has been a chronic talk in the field of translation Untranslatability of such peculiar language forms as pun, parody, riddle, palindrome, word play and the like is overemphasized In fact, it is not so absolute
出处
《四川外语学院学报》
2001年第3期71-73,共3页
Journal of Sichuan International Studies University
关键词
语言特殊形式
可译性
变通
untranslatability
translatability
adaptation