期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
会话含义与语用等效翻译
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是一种跨语言跨文化的交流活动 ,意义上的等值是其追求的目标。作为一门新兴的学科 ,语用学研究的是话语在具体语境中的意义 ,所以语用学对翻译具有很强的解释能力 ,把语用学理论与翻译结合起来学习研究 ,必将给翻译带来新的生机。会话含义是语用学的一个基础理论 ,本文试图探讨会话含义理论对翻译的指导作用 。
作者
王卫红
陈茂新
机构地区
北京第二外国语学院
出处
《北京第二外国语学院学报》
2001年第4期1-7,共7页
Journal of Beijing International Studies University
关键词
翻译
语用学理论
语用等效
会话含义理论
等值
语境
意义
追求
生机
话语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
51
引证文献
5
二级引证文献
12
参考文献
2
1
[7]Yule,George .Pragmatics.Shanghai Foreign Languages Education Press,2000.
2
[8]Peccei,J.S.Pragmatics.Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
同被引文献
51
1
刘明阁.
浅论会话英语翻译[J]
.外语教学,1998,19(4):64-67.
被引量:4
2
王涛.
从《红楼梦》的两个英译本中对话片段看小说翻译中对话美的再现[J]
.中国翻译,1997(4):23-27.
被引量:10
3
孙迎春.
损失、补偿与“雅”字[J]
.中国翻译,1996(3):11-15.
被引量:21
4
王胜宝.
“会话含义”与小说对话的理解和翻译[J]
.中国翻译,1996(3):16-19.
被引量:17
5
何自然.
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION[J]
.外语教学,1992,13(1):21-27.
被引量:15
6
李芳.
关联理论与会话幽默翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2010,11(4):164-166.
被引量:1
7
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
8
苏留华.
小说对话的翻译——从符号学角度分析《简·爱》[J]
.广州大学学报(社会科学版),2004,3(11):49-53.
被引量:2
9
杨达复,公明.
格赖斯:会话含义的推断[J]
.外语教学,2003,24(1):11-15.
被引量:48
10
黄国彬.
为灵魂开另一道门——小说对话的翻译[J]
.外语与翻译,2000,7(4):25-32.
被引量:2
引证文献
5
1
辛春晖.
“灰色信息”的语用翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):47-49.
被引量:5
2
任慧芳.
会话含义与小说中的会话翻译[J]
.重庆工学院学报(社会科学版),2009,23(6):152-154.
被引量:4
3
柴立珍.
从会话含义理论看《玉米》英译本人物对话的翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(3):72-73.
被引量:2
4
胡图南.
会话含义观照下美剧对白翻译研究——以《破产姐妹》为例[J]
.周口师范学院学报,2014,31(1):70-73.
被引量:1
5
荆素蓉,于国栋.
行为恒定、表述常规:会话分析视角下的会话翻译原则[J]
.外语教学,2023,44(3):99-106.
二级引证文献
12
1
武月琴.
影视翻译的贴切性原则[J]
.电影文学,2006(13):43-45.
被引量:1
2
吴克炎.
话语语用透明度初探[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2006,20(3):114-119.
3
曾丽苏.
略论指令性“禁止类”公示语及其语用翻译策略[J]
.广东教育学院学报,2007,27(4):88-92.
被引量:12
4
蒙岚,周晓玲.
跨文化交际的语用问题研究[J]
.学术界,2011(7):179-186.
被引量:17
5
翁元祥.
“视窗”卫士WinGuard2000[J]
.电脑知识与技术(过刊),2000(4):15-15.
6
陈晓倩,夏娟.
概念隐喻视角下的《玉米》英译方法研究[J]
.宿州学院学报,2018,33(12):78-81.
被引量:1
7
易翔,刘军平.
当代小说外译中的误译、改写及删减——以《天行者》英译本为例[J]
.外语与翻译,2021,28(1):1-8.
8
许悦萌,刘永杰.
国内语用学翻译研究述评:现状与趋势[J]
.长春师范大学学报,2021,40(9):93-100.
被引量:2
9
陈秀春.
会话含义理论视域下的小说对话翻译——以The Outstation对话翻译为例[J]
.海外英语,2021(19):1-3.
被引量:1
10
荆素蓉,于国栋.
行为恒定、表述常规:会话分析视角下的会话翻译原则[J]
.外语教学,2023,44(3):99-106.
1
赵鑫.
论翻译中语用理论的应用[J]
.网络财富,2010(17):225-226.
被引量:2
2
李俊,方建,吴国华.
商务英语信函和合同中被动语态的语用等效翻译[J]
.中国商贸,2010,0(29):227-228.
被引量:4
3
陈曦蓉.
汉英语用差异与英译策略[J]
.长春师范学院学报,2005,24(2):88-89.
被引量:1
4
黄晓雄.
从关联理论的视角探讨商务英语语用翻译的等效[J]
.江西教育学院学报,2008,29(2):70-73.
被引量:6
5
陈圣白.
英汉习语的语用对比与语用等效翻译[J]
.湖北成人教育学院学报,2008,14(2):64-66.
被引量:1
6
汪精玲.
语用等效翻译简论[J]
.芜湖师专学报,2001(2):64-66.
7
叶丹.
语用学视角下的等效翻译[J]
.语文学刊(基础教育版),2005(9):62-64.
被引量:1
8
朱淑芹.
英汉称谓语的比较与语用等效翻译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):112-114.
被引量:1
9
蒋澄生,廖定中.
语用等效翻译探微[J]
.广东工业大学学报(社会科学版),2007,7(2):85-88.
被引量:1
10
谭震华.
会话含义理论及其翻译[J]
.商情,2013(43):304-305.
北京第二外国语学院学报
2001年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部