摘要
本文根据笔者实际工作经验,试图说明口译人员在现场翻译中所应采取的技巧和策略与平时自身素质的培养有不可分割的关系。
According to the author's practical experience,this paper describes that tactics and techniques employed for oral interpreter in field interpretation has indivisible relation with self nature improvement.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2001年第3期30-31,共2页
Chinese Science & Technology Translators Journal