期刊文献+

现场口译与译员素质 被引量:4

Interpretation On-the-Spot and Requirement to Interpreter
下载PDF
导出
摘要 本文根据笔者实际工作经验,试图说明口译人员在现场翻译中所应采取的技巧和策略与平时自身素质的培养有不可分割的关系。 According to the author's practical experience,this paper describes that tactics and techniques employed for oral interpreter in field interpretation has indivisible relation with self nature improvement.
作者 徐永胜
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2001年第3期30-31,共2页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 口译人员 译员素质 翻译 技巧 策略 培养 平时 现场 自身素质 实际工作 oral interpretation in science and technology nature improvement experience accumulation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献45

同被引文献25

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部