摘要
笔者通过对individualism和“个人主义”经典含义的细致比较,并根据互联网上individualism一词在现实生活中的使用情况,指出不能简单地把individualism译成“个人主义”,而应译成“个人意识”或“个人精神”为宜。
With a careful study of the classic meanings of individualism and gerenzhuyi,and on account of the search results via yahoo sesarch engine, the author proposes that individualism should be translated into Chinese gerenyishi or gerenjingshen.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2001年第3期58-59,4,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal