摘要
本文从语音、语法和词汇等方面分析了回鹘文文献《转轮王曼陀罗》的语言特 点,探讨了元代高昌回鹘语的发展演变及其与佛教文化的关系。
A fragmentary Uighur manuscript which is a translation from Tibetan Buddhist Scripture Cakrasam Vavamandala (《转轮王曼陀罗》) was discovered in Tulufan in the beginning of 20th century. It was translated in about 13th century's Uighur whose features of the sound system,grammar and vocabulary are analysed and compared with those of ancient Turkic in the paper. The evolution of the Uighur in that times and the relationship between the language and the Buddhist culture are also discussed in it.
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2001年第4期55-61,共7页
Minority Languages of China