期刊文献+

英语定语从句译法补遗 被引量:31

An Addendum to the Translating of Attributive Clauses
原文传递
导出
摘要 国内高校广泛使用的英译汉教材和一些讨论英语定语从句翻译的理论文章大多缺乏具有说服力的译例来支持其提出的翻译原则或主张。本文分析了这种现象,提供了若干较有说服力的译例,并介绍了一种翻译英语定语从句的新方法(C译法)。 Whendiscussinghow to translateattributiveclauses,thetextbookswidelyusedin our collegesanduniversitiesas wellas manyacademicthesesoftendo notprovideconvincingexamplesforillustration.Thepaperanalysesthisphenomenon,furnishessomesolidexamplesandintroducesa new methodto translateattributiveclauses,especiallyrestrictiveones,into Chinese.
作者 曹明伦
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2001年第5期23-26,共4页 Chinese Translators Journal
关键词 英语定语从句 翻译原则 译例 C译法 attributiveclauses principlesof translating examples newmethod
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献3

共引文献16

同被引文献99

引证文献31

二级引证文献65

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部