期刊文献+

翻译中的“内”与“外” 被引量:4

Reflection on Problems of “interior” and “exterior” in Translation
原文传递
导出
摘要 本文从翻译中的“内”与“外” ,也即形式与内容两方面着手 ,通过国内外大量的例证 ,说明了二者间既相互矛盾又相互联系的辩证统一关系 ,并指出只有以句子为单位的翻译才能保持二者的统一 。 砊he paper deals with the problems of “interior”and“exterior”,i e the problems of form and content in translation,and illustrates by examples from home and abroad the dialectical relationship between them It also points out that in order to achieve the unification of these two,one should take sentence as the unit of translation,which can serve as a guiding principle in translation practice 〔
作者 许崇信
出处 《福建外语》 2001年第1期37-43,共7页 Foreign Languages In Fujian
关键词 翻译学 文字本身 感情寄托 语言学 词汇结构 语法结构 语音 he“interior”of translation,the“exterior”of translation,content,form
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部