对《红楼梦》英译本中某些习语翻译的再思考
被引量:9
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2001年第1期132-140,共9页
Studies on "A Dream of Red Mansions"
同被引文献101
-
1张南峰.从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J].外国语,2001,24(4):61-69. 被引量:110
-
2刘雪芹.谈《红楼梦》对联翻译中三美的再现[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2001,23(z1):160-163. 被引量:12
-
3李德清.浅谈典故的翻译[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2004,30(4):104-106. 被引量:3
-
4夏敏.试论英汉典故翻译[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),1998,22(2):124-128. 被引量:1
-
5郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:927
-
6钱冠连.翻译的语用观──以《红楼梦》英译本为案例[J].现代外语,1997,20(1):33-38. 被引量:45
-
7李延林.小议英语典故性成语的来源与汉译[J].中国翻译,1999(3):30-32. 被引量:22
-
8夏仲翼.文学翻译与批评理论[J].中国翻译,1998(1):13-17. 被引量:52
-
9张培基.略论《红楼梦》新英译的习语处理[J].外国语,1980,3(1):3-9. 被引量:39
-
10王涛.从《红楼梦》的两个英译本中对话片段看小说翻译中对话美的再现[J].中国翻译,1997(4):23-27. 被引量:10
引证文献9
-
1彭玉蔷.典故翻译中文化信息处理的新视角[J].黄石理工学院学报(人文社科版),2008,25(3):29-35. 被引量:1
-
2刘泽权,朱虹.《红楼梦》中的习语及其翻译研究[J].外语教学与研究,2008,40(6):460-466. 被引量:44
-
3郭蕾,蒋美丰.《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例[J].山西广播电视大学学报,2010,15(1):67-69. 被引量:1
-
4祖利军.《红楼梦》中俗谚互文性翻译的哲学视角——以“引用”为例[J].外语与外语教学,2010(4):74-77. 被引量:9
-
5杨安文,胡云.《红楼梦》四个英语节译本中的习语翻译比较研究[J].西南交通大学学报(社会科学版),2013,14(4):40-47. 被引量:1
-
6周坤.《红楼梦》中成语英译及文化流失[J].牡丹江大学学报,2013,22(6):100-102. 被引量:2
-
7袁卓喜.《红楼梦》中数字成语的英译研究——基于杨、霍英译本的译例分析[J].重庆文理学院学报(社会科学版),2013,32(6):66-71. 被引量:3
-
8刘晶.《红楼梦》两英译本歇后语的翻译策略[J].文学教育(中),2015,0(2):92-93.
-
9卢璇,孔雯雯.浅谈《红楼梦》英译本中的“归化”和“异化”[J].小品文选刊(下),2017,0(11):33-33.
二级引证文献57
-
1侯羽,郭玉莹.《红楼梦》霍克思英译本翻译风格研讨——以语用标记语I think的使用为例[J].红楼梦学刊,2021(2):190-211. 被引量:5
-
2甄凤超.语料库语言学在中国的成长与发展[J].当代外语研究,2010(3):36-41. 被引量:26
-
3宋庆伟,匡华,吴建平.国内语料库翻译学20年述评(1993—2012)[J].上海翻译,2013(2):25-29. 被引量:25
-
4祖利军.《红楼梦》中俗谚互文性翻译的哲学视角——以“引用”为例[J].外语与外语教学,2010(4):74-77. 被引量:9
-
5刘泽权,刘超朋,朱虹.《红楼梦》四个英译本的译者风格初探——基于语料库的统计与分析[J].中国翻译,2011,32(1):60-64. 被引量:95
-
6朱虹,刘泽权.四大名著汉英平行语料库的创建:问题与对策[J].当代外语研究,2011(1):13-18. 被引量:4
-
7杜雅靓,任亮娥.基于汉英平行语料库的《红楼梦》中俗语翻译对比研究[J].科教文汇,2011(13):126-128. 被引量:2
-
8冯全功.新世纪《红楼》译学的发展现状及未来展望——基于国内学术期刊的数据分析(2000—2010)[J].红楼梦学刊,2011(4):135-154. 被引量:31
-
9李雅莉,张立军.最简方案背景下的汉语习语及其翻译研究——以小说《红楼梦》杨宪益夫妇英译本为例[J].咸宁学院学报,2011,31(7):77-78.
-
10朱耕.异化的表达:《红楼梦》诗词英译的互文性[J].华南师范大学学报(社会科学版),2011(6):153-156. 被引量:2
-
1韩忠华.评《红楼梦》杨氏英译本[J].红楼梦学刊,1986(3):279-303. 被引量:7
-
2温秀珍.提高古诗词素养二法[J].名作欣赏(鉴赏版)(上旬),2007,0(10):106-108. 被引量:1
-
3梁继志.忙年(外一首)[J].中国火炬,2017,0(1):57-57.
-
4二根米.赤子心性的诗意见证——读马成富先生《雪域魂》有感[J].草地,2007(3):78-79.
-
5《中国友谊诗词选》征稿启事[J].中华诗词,2011(12):62-62.
-
6王士菁.介绍《鲁迅大词典》[J].鲁迅研究月刊,1990(11):53-55.
-
7曲晓.新编历史剧《孔尚任》[J].文化月刊,1999,0(9):56-56.
-
8赵英.鲁迅在整理祖国文化遗产中的非凡贡献[J].鲁迅研究动态,1987(4):2-9. 被引量:1
-
9李万吉.浅谈黛玉之死[J].文学教育(中),2011(1):30-30.
-
10马亚伟.仔细聆听父母的往事[J].现代青年,2012(11):67-67.
;