期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“中英混合语码”——当代语言的冲击波
全文增补中
导出
摘要
改革开放以来,随着与外国日益频繁的国际交往和跨文化交流,本族语与外语之间的语码交换(code swiching)将越来越成为一个普遍的语言现象。本文将从以下几个部分阐述对这一新兴语言现象的观点:(一)产生的背景;(二)该语言现象的功能和副作用;(三)这一语言现象的发展预测及对其弊端采取的所有扼制措施。
作者
谢燕
机构地区
广西大学
出处
《英语知识》
2000年第4期6-8,共3页
The Knowledge of English
关键词
语言现象
语码
本族语
外语
跨文化交流
国际交往
观点
弊端
背景
产生
分类号
H136 [语言文字—汉语]
H087 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李红满.
解构主义对传统翻译理论的冲击[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(3):76-79.
被引量:56
2
祝里会.
解构主义翻译观述评[J]
.科教文汇,2009(4):238-238.
3
何安平.
中英混合语码的语言特点及文化功能[J]
.现代外语,1992,15(1):7-10.
被引量:17
4
卢丹怀.
混合语码对语言翻译能力的影响[J]
.东方翻译,2012(6):20-24.
5
李江春.
认知语言学翻译视角下图式知识对旅游翻译的启示[J]
.外国语文,2012,28(2):101-104.
被引量:5
6
杨斯毅.
冲击波英语语法体系之名词[J]
.海外英语,2014,0(7):43-45.
7
龚婕妤.
从大学生语码转换看混合语码句的语言特征[J]
.衡阳师范学院学报,2011,32(4):143-146.
被引量:1
8
Virginia "Jenny" Williams.
Building to Code[J]
.基础教育外语教学研究,2017(2):29-31.
9
刘丹.
汉英混合语码流行语的使用及实证分析[J]
.武汉纺织大学学报,2015,28(5):86-89.
被引量:3
10
姚本标.
加强大学英语口语教学的设想[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),1999,21(S2):119-120.
英语知识
2000年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部