摘要
独特响亮的商标 ,往往能为具有优良品质和精美包装的商品带来画龙点睛之功效。然而要把商标从一种语言转化为另一种语言 ,并能保存其原有的风格及内涵 ,并非易事。本文以具体商标为例 ,从贴近商品本质反映商品特征、尊重大众审美心理、兼顾文化差异、音韵神韵贯通译出商标涵趣这几个方面阐述商标的翻译 ,并提供了一些商标翻译的技巧 。
出处
《北京第二外国语学院学报》
2000年第6期40-43,共4页
Journal of Beijing International Studies University