摘要
在日语里,句子组合为旬群通常有两种方式,即直接组合与关联组合。但何种旬群为直接组合,何种旬群为关联组合。其情形往往十分复杂。有时。两种组合方式甚至杂糅一体。大大增加了语法分析和阅读理解的难度。分析日语句群的组合方式,有助于全面了解旬际问的语法功能与修辞功能。对于准确地把握文意具有十分重要的作用。
In the Japanese language,sentences can be integrated into sentence groups in two ways,one is direct synthesis,and the other is coherent synthesis.Generally,the synthesis is quite complex,sometimes it is quite difficult to distinguish the direct synthesis from the coherent synthesis because both of them are inseparable from each other,thus the grammatical analysis and the reading comprehension seem to become more difficult. Through the analysis of the synthetic patterns of the Japanese sentence group,the language learners will have a full understanding of the grammatical relationship and the rhetorical functions between the Japanese sentences,and they will also grasp the exact meaning of the text.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2000年第12期28-29,32,共3页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
日语句群
组合方式
直接组合
关联组合
Japanese sentence group,synthetic patterns,direct synthesis,coherent synthesis