出处
《中国俄语教学》
北大核心
2000年第2期51-54,共4页
Russian in China
参考文献4
-
1鲍刚,《口译理论概念》[M],旅游教育出版社,1998.
-
2李越然,《论口译的社会功能》[M],旅游教育出版社,1992.
-
3达妮卡·赛莱斯科维奇,玛丽亚娜·勒德雷合著,孙慧双译.《口笔译概论》,北京语言学院出版社,1992年.
-
4达妮卡·赛莱斯科维奇,玛丽亚娜·勒德雷合著.《口译理论实践与教学》,旅游教育出版社,1990年.
同被引文献164
-
1杨科.交传工作记忆原理对商务谈判口译教学指导[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):32-34. 被引量:2
-
2王瑞昀.口译的认知与口译教材的编写——跨学科口译理论在《英语口译教程》编写中的应用[J].中国翻译,2004,25(4):68-72. 被引量:16
-
3吴冰.关于口译教材编写的思考——兼评国内出版的六种教材[J].外语教学与研究,1999,31(2):49-54. 被引量:37
-
4纪康丽.论口译教学[J].外语教学,1997,18(4):44-47. 被引量:6
-
5胡敏娜.口译训练法在英语专业听力教学中的应用[J].教育研究与实验,2009(s3):81-83. 被引量:8
-
6李越然.论口译的社会功能——口译理论基础初探[J].中国翻译,1999(3):8-12. 被引量:43
-
7司显柱.论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J].外语学刊,1999(2):78-86. 被引量:112
-
8张永全.加强汉译俄教学的几点做法[J].中国翻译,1994(1):36-37. 被引量:1
-
9隋然,赵华.翻译教学 山重水复[J].中国翻译,1994(5):32-34. 被引量:16
-
10丛亚平.俄语口译课的教学与探讨[J].中国俄语教学,1995,14(3):53-55. 被引量:9
引证文献11
-
1韩振宇.笔记在口译中的作用[J].中国科技翻译,2002,15(2):25-26. 被引量:22
-
2张永全.我国高校俄语专业翻译教学回顾与展望[J].中国俄语教学,2002,21(4):34-37. 被引量:6
-
3张振山.如何认识和达到口译准确、完整、简捷、传神[J].天津外国语学院学报,2005,12(2):28-30. 被引量:4
-
4张凤珍.浅议口译特点与口译译员应具备的基本素质[J].牡丹江大学学报,2010,19(9):121-122. 被引量:1
-
5袭静.俄语口译教学与实践[J].辽宁公安司法管理干部学院学报,2005(4):91-92. 被引量:2
-
6李晶,刁烁.外语专业学生口译素质培养刍议[J].商场现代化,2009(30):72-73. 被引量:1
-
7张俊翔.论俄语专业口译课程教学内容与教材的优化[J].中国俄语教学,2011,30(1):26-30. 被引量:7
-
8廖维.从口译认证(考试)中看口译教学[J].考试周刊,2008,0(49):5-6. 被引量:1
-
9宋晓舟.中国口译15年——新世纪国内口译研究的定量与定性分析[J].河北工业大学学报(社会科学版),2015,7(3):78-85. 被引量:1
-
10安利红,黄小昱.语篇翻译教学研究──以俄语专业翻译教学为例[J].东北亚外语研究,2015,3(3):51-57. 被引量:1
二级引证文献51
-
1李文娜,米丽娜.从口译的特点认识口译笔记的作用[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2010,31(S1):203-204. 被引量:5
-
2伊丽娜.口译笔记对交传的作用[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(1):208-209.
-
3张凤珍.浅议口译特点与口译译员应具备的基本素质[J].牡丹江大学学报,2010,19(9):121-122. 被引量:1
-
42005年度ChinaJoy展会优秀游戏评选——“金翎奖”颁奖典礼[J].网络与信息,2005,19(12):32-33.
-
5葛艳.口译教学研究之我见[J].佳木斯大学社会科学学报,2006,24(3):158-159. 被引量:1
-
6钱铭.浅谈口译教学中的笔记训练[J].云南财贸学院学报(社会科学版),2006,21(2):124-125. 被引量:5
-
7赵婷.20世纪80年代以来我国口译研究状况述评[J].华北电力大学学报(社会科学版),2007(4):107-112. 被引量:6
-
8郭建红.逻辑认知观照下的学生英语口译研究[J].英语研究,2007,5(2):65-69.
-
9苏跃,张晔.谈口译中的笔记技能操控[J].继续教育研究,2008(6):159-160. 被引量:1
-
10丛亚平.俄语专业翻译课程改革初探[J].中国俄语教学,2008,27(4):37-39. 被引量:21
-
1钱丽光.论翻译中的理解、表达与加工润色[J].海峡科学,2008(12):23-24. 被引量:1
-
2王军彩.论演讲的语言艺术[J].北方文学(下),2011(2):130-130. 被引量:2
-
3季小民.语言中词汇层面的性别歧视现象刍议[J].牡丹江教育学院学报,2007(6):61-62.
-
4完颜炫晖.英语词汇中的性别歧视主义,[J].剑南文学(经典阅读)(上),2011(5):121-121.
-
5徐向红.大学生英语学习的中介语问题研究——以被动语态习得为例[J].南京晓庄学院学报,2006,22(1):65-69. 被引量:2
-
6王利众,文凤.从语义到形式:语法研究的新成果——张会森教授《俄语表义语法》评介[J].中国俄语教学,2011(2):95-96.
-
7潘尔艳.中介语——学习者的语言[J].西安外国语学院学报,2003,11(4):59-60. 被引量:12
-
8李利.诗歌翻译:跨文化的重新创造[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2006,8(3):66-68.
-
9付挺刚.探讨民族高校汉藏口译教学[J].民族翻译,2009(1):71-76.
-
10陆凤珍.动物词汇在汉英语言文化中的比较研究[J].科教文汇,2014(23):117-118.
;