期刊文献+

从思维差异看汉英科技文体与科技论文的英译 被引量:22

On the Differences in Chinese and English Thinking Patterns and the C-E Translation of Scientific Papers as Seen From Stylistics
下载PDF
导出
摘要 思维差异决定了汉英两种语言表达的不同 ,汉英两种科技文体的特点自然也就不同。科技论文的翻译从表面上看是一种语言形式的转换 ,但实质上则是思维方式的转换。 The differences in Chinese and English thinking patterns bring about the differences in these two languages and in their stylistic varieties for science and technology as well. The translation of scientific papers is not only a conversion of two stylistics but in fact a conversion of two thinking patterns. Using comparative approach this essay is to show the reflections of the two thinking patterns in the two different stylistics and to offer the ways in C_E translation of scientific papers.
作者 胡密密
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2002年第3期13-15,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
基金 安徽省 2 0 0 2年人文社科研究项目 [2 0 0 2JW 10 3]
关键词 思维差异 科技文体 英译 科技论文 翻译 语言形式 转换 语言表达 思维方式 体现 stylistic variety thinking pattern conversion comparison between English and Chinese
  • 相关文献

参考文献20

  • 1武力;赵拴科.科技英汉汉英翻译教程,2000.
  • 2连淑能.英汉对比研究,1994.
  • 3冯庆华.实用翻译教程,1998.
  • 4王大伟.现代汉英翻译技巧,2000.
  • 5杨自俭;李瑞华.英汉对比研究论文集,1999.
  • 6贾玉新.跨文化交际学,1998.
  • 7关世杰.试论中国人与英美人思维方式的差异及汉字在其成因中的作用,中美文化的互动与关联,1999.
  • 8陈新.英汉文体翻译教程,2000.
  • 9王佐良;丁往道.英语文体学引论,2000.
  • 10胡壮麟.当代语言理论与应用,2000.

二级参考文献84

共引文献24

同被引文献151

引证文献22

二级引证文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部