期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语用对比与翻译的等效
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译中的难点在于正确地理解原文中的隐含意义,并在译文中以译文读者能理解的语言形式恰当地表示出来,达到翻译的等效,即原文读者和译文读者能获得基本相同的效果。对两种语言进行交际层次的对比,注意两种语言的语用差异,可以使翻译中的一些难点得到较好的解决。
作者
吴霞辉
机构地区
广东外语外贸大学
出处
《外语与翻译》
2001年第4期23-26,共4页
Foreign Languages and Translation
关键词
翻译
译文读者
原文
语用对比
语用差异
隐含意义
等效
当地
语言形式
层次
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
7
1
李文革,彩吟.
语用合一 意境再现——“化境”的符号学途径阐释[J]
.外语教学,2003,24(1):76-79.
被引量:15
2
刘建刚,闫建华.
论告示的语用等效翻译[J]
.上海翻译,2005(4):32-35.
被引量:27
3
贺学耘,谭晓丽.
广告翻译:形式美与语用功能的再现[J]
.上海翻译,2007(4):35-37.
被引量:29
4
傅恒.
功能目的论关照下电视剧名汉英翻译探讨[J]
.重庆三峡学院学报,2012,28(2):124-127.
被引量:3
5
李占喜.
西方语用翻译研究:述评与前瞻[J]
.上海翻译,2015(1):72-77.
被引量:6
6
吴春容,丰雪,彭柳.
语用翻译视角下自贡盐帮菜的跨文化传播[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2015,30(3):89-98.
被引量:3
7
熊俊.
布迪厄场域—惯习论下的影视剧翻译——以美版《甄嬛传》为例[J]
.外国语文研究,2016,2(1):73-78.
被引量:5
引证文献
1
1
苏艳.
论英语影视剧名特点及语用翻译策略[J]
.宁波教育学院学报,2018,20(1):87-89.
被引量:1
二级引证文献
1
1
杨雯俐,龙翔.
语用等效翻译策略文献研究[J]
.广西教育学院学报,2020(1):19-24.
被引量:9
1
杨玉明,王强.
汉俄文化中的身势语[J]
.南昌教育学院学报,2014,29(5):14-15.
2
夏蓓洁,薛莲.
林语堂翻译的《浮生六记》:实践性跨文化交际的成果[J]
.合肥学院学报(社会科学版),2007,24(1):78-81.
3
雍瑾.
翻译过程中原语与译语的等效性[J]
.南京晓庄学院学报,2004,20(3):102-105.
4
刘宇慧,年越.
影响英语会话交际能力的因素探究[J]
.北京工业大学学报(社会科学版),2005,5(S1):6-9.
5
多晓萍.
从功能对等角度评析英语动画片《驯龙高手》字幕的翻译[J]
.江西青年职业学院学报,2015,25(6):80-81.
被引量:2
6
张祥,李琳.
从功能对等角度评析电影《快乐的大脚2》的字幕翻译[J]
.青年文学家,2016,0(1Z):134-135.
7
于洪波.
用奈达的等效翻译理论评价薛涛诗词的三个英译本[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2008,25(1):60-63.
被引量:2
8
余延.
汉字文化的系统探索——评刘志基《汉字文化综论》[J]
.汉字文化,2002(4):51-52.
外语与翻译
2001年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部