“意思”还是“意义”?
出处
《汉语学习》
北大核心
2001年第6期54-54,共1页
Chinese Language Learning
-
1吴非.师生之间不存在什么“恩”[J].语文新圃,2008(9):18-19.
-
2李洛克.演讲是一门语言的艺术[J].现代中学生(面试),2010(12):38-41.
-
3杨青.甜甜的秘密[J].法语学习,2015,0(2):54-54.
-
4蔡颖华.委婉语的表达效果及发展趋势[J].沙洲职业工学院学报,2000,3(2):68-71. 被引量:4
-
5贾云梅.医学文献英译汉的技巧[J].大同医学专科学校学报,2004,24(3):63-64.
-
6邬时民.中药何时称雄国际市场[J].中国检验检疫,2013(3):49-50.
-
7秦蔼.纸鹤情深[J].语文新圃,2007(1):20-21.
-
8王任傅.译文欲鲜活,巧用“四字格”——评大学英语教材译文的翻译技巧[J].黄山学院学报,2003,5(1):118-120. 被引量:1
-
9辛斌.话题与连贯[J].山东外语教学,1998,19(3):1-6. 被引量:11
-
10王宝琪.“意思”真有意思[J].语文世界(上旬刊),2003(11):27-27.
;