期刊文献+

应该重视非文学翻译研究和人才培养 被引量:14

On the Importance of Non-Literary Translation and the Training of Non-Literary Translators
全文增补中
导出
摘要 本文主要讨论非文学翻译的重要性。作者指出必须重视非文学翻译的研究和翻译队伍的建设。为了迎接翻译市场的挑战 ,必须提高翻译的社会地位 ,增加翻译报酬 ,规范翻译市场。 This is basically a discussion on the importance of non literary translation. The writer highlights the importance of the studies on non literary translation and the training of non literary translators. In order to meet the challenge of the translation market, it is necessary to enhance the social status of translators, raise the pay for translators and regulate the translation market.
作者 林本椿
出处 《上海科技翻译》 北大核心 2000年第2期34-37,共4页 Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
关键词 非文学翻译 翻译人才培养 翻译的社会地位 翻译报酬 non literary translation the training of translators the social status of translators, payment for translation
  • 相关文献

参考文献1

共引文献9

同被引文献76

引证文献14

二级引证文献76

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部